Thursday, December 22, 2011

Publish or perish中文?

在研究生2.0裡面 看到作者提到 台灣最近翻譯Publish or perish這本書時 中文翻譯不是很妥當
看看 我也覺得好像沒吸引力

查了一下 有華人寫
發表 or 發臭
似乎還可以接受
但是想了一想 我覺得最接近現實的是

發表 or 做婊
(Publish or be a bitch)

隨然不是很好聽 但是如同科學領域的現實
不發表東西 就等著幫忙擦皮鞋吧

(換句話說 如果你很會擦皮鞋 你也可以不用發表啦!!)

(shoe shiner = brown noser = boot licker = butt kisser)

No comments: